Términos y condiciones

Art. 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN

1.1 Estas condiciones generales de venta se aplican a todos los presupuestos y todos los contratos de venta (en adelante, los «Contratos») celebrados, incluso electrónicamente, entre el vendedor Fluida Europe S.r.l., con domicilio social en Milán, Via Farini, 5 (en adelante «Fluida» o el «Vendedor») y la Sociedad compradora/Clientes profesionales (en adelante, el «Cliente»), en relación con la venta y correspondiente entrega de los productos por parte de Fluida al Cliente (en adelante, en conjunto, los «Productos»).
1.2 Estas condiciones generales prevalecen sobre cualquier cláusula disconforme que figure en módulos, formularios u otros documentos preparados por el Cliente, aun cuando su aplicabilidad no haya sido expresamente cuestionada por el Vendedor. Las excepciones a estas condiciones generales serán vinculantes para el Vendedor solo si este las acepta previamente por escrito.
1.3 Si, durante la ejecución de un Contrato, una o más de estas condiciones generales se vuelven, por cualquier motivo, inválidas o ineficaces, las demás condiciones seguirán vigentes.
1.4 Tras la celebración de un Contrato entre el Vendedor y el Cliente regido por las presentes condiciones generales, se entiende que las mismas condiciones generales que aquí se establecen, salvo exclusión expresa, se aplicarán también a cualquier venta posterior que tenga lugar entre el Vendedor y el Cliente, aunque dicha venta posterior no haya sido expresamente reclamada o aceptada.

Art. 2. CELEBRACIÓN DEL CONTRATO

2.1 El Contrato se considera celebrado y, por lo tanto, vinculante para Fluida cuando Fluida reciba estas condiciones generales aceptadas por parte del Cliente a través del sistema informático disponible en el sitio web de gestión de pedidos.
2.2 Hasta la celebración del Contrato, Fluida puede revocar la oferta en cualquier momento, incluso si la misma contiene un plazo de aceptación por parte del Cliente, a menos que dicha oferta haya sido expresamente calificada como irrevocable de conformidad con el art. 1329 del Código Civil italiano.
2.3 Cualquier oferta realizada por el Vendedor, ya sea verbalmente o por escrito, debe considerarse automáticamente vencida en caso de no darse la aceptación expresa por parte del Cliente en un plazo de 10 (diez) días hábiles, salvo indicación en contrario por parte de Fluida.
2.4 Salvo acuerdo en contrario por escrito y sin perjuicio de lo dispuesto en la normativa aplicable, el Vendedor no emitirá ninguna garantía con respecto a la exactitud e integridad de toda la información técnica (incluidos proyectos, imágenes, bocetos, cálculos, dimensiones, capacidad, peso, prestaciones y modelos) proporcionada por el propio Vendedor en sus catálogo o folletos, así como a través de su publicidad o en su sitio web.

Art. 3. PRECIOS

3.1 Los precios son los que figuran en la oferta del Vendedor y son sin cargas, impuestos o tasas, posibles derechos aduaneros ni gastos de seguro y/o por embalaje especial, que son responsabilidad exclusiva del Cliente. Salvo acuerdo en contrario por escrito entre las partes, los precios indicados en una oferta por parte del Vendedor no serán vinculantes para ofertas posteriores.
3.2 El Vendedor también podrá proceder a la revisión del precio en caso de que, a petición del Cliente, el Producto deba ser entregado en un plazo inferior al inicialmente acordado o ampliado o el procesamiento del propio Producto se deba realizar en horas extraordinarias, nocturnas y/o festivas.

Art. 4. ENTREGA

4.1 Salvo acuerdo en contrario por escrito entre las partes, se entenderá que la entrega de los Productos y el correspondiente transporte serán realizados por el Vendedor hasta la sede del Cliente u otro lugar acordado entre las partes.
4.2 Las condiciones de entrega, salvo acuerdo por escrito en contrario, deben considerarse puramente indicativas.
4.3 Por lo tanto, los retrasos en la entrega, aunque no se deban a fuerza mayor, no darán derecho al Cliente a rescindir el Contrato ni a reclamar una indemnización por daños, ni directos ni indirectos, sino que solo legitimará al Cliente para enviar a Fluida una reclamación por escrito que contenga un plazo razonable para la entrega de los Productos, entendiéndose que dicho plazo no podrá ser, en ningún caso, inferior a 10 (diez) días hábiles.
4.4 Los plazos de entrega empiezan a contar a partir del día de celebración del Contrato de conformidad con el art. 2. En caso de que se establezca un pago previo o la emisión de una garantía bancaria, los plazos de entrega comenzarán a correr a partir de la recepción del pago o de la garantía esperada. Cualquier cambio en los Productos acordado con el Cliente conllevará la ejecución de un nuevo plazo de entrega.
4.5 Si el Vendedor no puede cumplir con los términos de entrega debido a:
•    demoras, retrasos, suspensiones e interrupciones en el procesamiento no imputables al Vendedor;
• huelgas, cierres patronales, acciones sindicales, incendios, inundaciones, terremotos, condiciones meteorológicas adversas, acciones de la autoridad pública, interrupciones en la fuerza motriz, fallos o demoras en las entregas de proveedores, interrupción o suspensión del transporte o de la energía, indisponibilidad o escasez de materias primas, paradas o averías de máquinas, así como por cualquier otro imprevisto o evento de fuerza mayor que escape al control razonable del Vendedor, el transcurso de los plazos de entrega dejará de contarse desde el día en que se informe al Cliente del impedimento y hasta nuevo aviso por parte del Vendedor.
4.6 Salvo acuerdo en contrario por escrito entre las partes, la entrega se considera completada cuando la empresa de transporte entrega el Producto en el lugar de entrega indicado en el art. 4.1 anterior. La entrega debe realizarse en presencia del Cliente (o de un representante del mismo), quien debe estar presente en la descarga de la mercancía y debe firmar el albarán de entrega, como muestra de la aceptación plena de la aparente integridad y buen estado del Producto.
4.7 En caso de ausencia, en el momento de la entrega del Producto, del Cliente (o de su representante), o en el caso de que los lugares de entrega acordados se encuentren en áreas inaccesibles, la declaración de la empresa de transporte, que certificará que los productos se han entregado en buen estado, constituirá una prueba tanto de la entrega como de la aceptación del buen estado de la mercancía entregada.
4.8 Desde el momento de la finalización de la entrega según lo establecido anteriormente, el Vendedor queda liberado de cualquier responsabilidad y riesgo inherente a los Productos. Todos los riesgos se transferirán entonces al Cliente.
4.9 Si, como excepción a lo anterior, las partes acuerdan una venta en la que el transporte sea responsabilidad del Cliente:
a) también se acordarán e indicarán un plazo después del cual el Cliente podrá organizar la recogida del Producto correspondiente y los días y horas para dicha recogida. En tal caso, el Cliente deberá informar al Vendedor, al menos 15 días antes de la recogida, del transportista designado;
b) se entenderá que la entrega se realiza EX WORKS (Incoterms 2010) en la sede del Vendedor o en otro lugar de recogida acordado; los Productos viajarán, por tanto, por cuenta y riesgo del Cliente;
c) si el Cliente no recoge los Productos a tiempo, el Vendedor tendrá derecho, a su libre discreción, a:
• facturar las mercancías, que se mantendrán almacenadas en sus propios almacenes en nombre y por cuenta del Cliente; en este caso el Cliente, quien asumirá todos los riesgos relacionados con los Productos almacenados, estará obligado a pagar al Vendedor, como contribución a los gastos de almacenamiento y hasta la recogida efectiva, un importe adicional de un 1,5 % ( uno coma cinco por ciento) del precio de venta de los Productos por cada mes de almacenamiento; o
• rescindir el Contrato con efecto inmediato;
• sin perjuicio de la aplicación, en ambos casos, de las penalizaciones contempladas en el art. 8 a continuación, además de la eventual indemnización por el daño mayor.
4.10 A partir de la fecha de ejecución de la entrega o recogida según lo establecido previamente, el Vendedor no realizará reembolsos a favor del Cliente ni aceptará la devolución de Productos ya entregados por parte del Cliente, salvo acuerdo en contrario por escrito entre las partes y a condición de que la devolución se realice de acuerdo con las condiciones que en su momento establezca Fluida. Si el Cliente decide, incluso en ausencia de un acuerdo expreso por escrito, devolver los Productos ya entregados al Vendedor, los gastos de transporte o de almacenamiento en los almacenes de Fluida correrán a cargo del Cliente.

Art. 5. EMBALAJE Y TRANSPORTE

5.1 El Vendedor utiliza únicamente embalajes comunes para sus Productos. Cualquier embalaje especial solicitado por el Cliente correrá a cargo del mismo.
5.2 Si el Vendedor ha asumido los costes de transporte, los aumentos en los costes de transporte que se produzcan después del día de la celebración del Contrato y los costes y tasas correspondientes y derivados del transporte correrán a cargo del Cliente.

Art. 6. PAGOS

6.1 Salvo que se establezcan términos específicos en el Contrato, el Cliente deberá pagar el precio en un plazo de 30 (treinta) días a partir de la fecha de factura y en la moneda indicada en la misma.
6.2 Las partes acuerdan expresamente que, salvo acuerdo por escrito en contrario, las facturas serán enviadas por el Vendedor al Cliente exclusivamente en formato electrónico o por correo electrónico.
6.3 El lugar de pago será a todos los efectos el domicilio social del Vendedor, independientemente de la forma de pago pactada, y, por tanto, también en caso de que el pago se realice mediante órdenes de pago, letras, giros bancarios o similares.
6.4 En caso de demora total o parcial en el pago, el Cliente deberá pagar, sobre la suma pendiente, un interés de demora al tipo previsto por el Decreto Legislativo 231/02 italiano y sus modificaciones posteriores.
6.5 En caso de haber acordado un pago a plazos, si el Cliente deja de pagar algún plazo, perderá la posibilidad de pagar a plazos de conformidad con el art. 1186 del Código Civil italiano y todo el crédito del Vendedor será exigible inmediatamente, sin perjuicio de otro derechos del Vendedor.
6.6 El incumplimiento o retraso en el pago de cualquier suma adeudada por el Cliente, incluso si tiene que ver con otras relaciones comerciales con el mismo Vendedor, autoriza al Vendedor a:
• suspender el suministro de los Productos así como la preparación y entrega de los Productos objeto de otros pedidos del Cliente;
• modificar las condiciones de pago, incluida la posibilidad de solicitar garantías específicas;
• rescindir el Contrato por incumplimiento del Cliente de conformidad con el art. 1456 del Código Civil italiano;
• reclamar una indemnización por los daños sufridos como consecuencia del impago o retraso en el pago y sus efectos;
• recuperar los Productos ya entregados y no pagados en su totalidad por el Cliente;
• retener, a modo de indemnización, las cantidades ya cobradas, sin perjuicio en ningún caso de la indemnización por daño mayor.
6.7 Los costes en los que incurra el Vendedor para recuperar las sumas que le adeuda el Cliente correrán a cargo exclusivamente del Cliente.
6.8 Se reconoce al Vendedor el derecho a suspender la preparación y entrega de los Productos en caso de que, por su propia valoración, tenga motivos para creer que el Cliente no puede cumplir exactamente con sus obligaciones.
6.9 Cualquier litigio por incumplimiento y/o disconformidad de los Productos entregados por el Vendedor no dará derecho al Cliente a suspender el pago de los Productos en litigio ni cualesquiera otros Productos entregados por el Vendedor.
6.10 Sin perjuicio de los derechos asumidos por el Vendedor en estas condiciones generales de venta, el Cliente se compromete a proporcionar, nada más solicitarlo el Vendedor, una garantía adecuada que acredite su capacidad financiera para respaldar los compromisos asumidos en el Contrato. El incumplimiento o la demora en la presentación de la garantía por parte del Cliente solicitada de conformidad con lo anterior dará derecho al Vendedor a rescindir el contrato por incumplimiento de conformidad con el art. 1456 del Código Civil italiano.

Art. 7. VERIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, RECLAMACIONES Y GARANTÍA

7.1 El Vendedor garantiza, también de conformidad con el art. 1490 del código civil, que los Productos entregados no tienen ningún defecto por el que puedan resultar inadecuados para el uso al que están destinados o que disminuya considerablemente su valor.
7.2 El Cliente está obligado, también de conformidad con el art. 1495 del Código Civil italiano, dentro del plazo imperativo de 1 (un) día desde la entrega de los Productos, a verificar su peso, dimensiones y cantidad declarada por el Vendedor así como su funcionamiento; cualquier defecto aparente debe ser notificado, so pena de decomiso, al Vendedor en los 8 (ocho) días siguientes al vencimiento del plazo establecido. Sin perjuicio de lo anterior, cualquier otro vicio oculto o defecto de los Productos deberá ser notificado, so pena de decomiso, a más tardar en los 8 (ocho) días posteriores a su descubrimiento. En todo caso, la acción de garantía de conformidad con el art. 1495 del Código Civil italiano prescribe al año de la entrega.
7.3 En el caso de Contratos celebrados a través del agente, también como excepción al primer párrafo del art. 1745 del Código Civil italiano, el Cliente deberá hacer sus reclamaciones por escrito exclusivamente al Vendedor, por correo electrónico certificado escribiendo a la dirección fluidaeurope@legalmail.it o por carta certificada con acuse de recibo.
7.4 Salvo acuerdo en contrario por escrito, el Vendedor no garantiza de ninguna manera que los Productos estén diseñados para un uso específico y, por lo tanto, el Cliente asume todo el riesgo y la responsabilidad por los eventos que ocurran como resultado del uso de los Productos, ya sea individualmente o en combinación con otros materiales. La garantía no se aplica a Productos que sean manipulados o modificados sin el consentimiento previo del Vendedor ni utilizados de manera que no cumplan con las especificaciones técnicas proporcionadas por este último. La garantía del Vendedor no incluye las alteraciones que, debido a las sustancias con las que los Productos entren en contacto, sufran los mismos en todas y cada una de sus partes (metal, papel, color, impresión, etc.) así como tampoco cualquier daño, defecto o alteración causado por el almacenamiento defectuoso de los Productos entregados.
7.5 En caso de que el Cliente reciba reclamaciones de sus clientes debido a vicios ocultos en los Productos, deberá abstenerse de realizar cualquier reconocimiento, oferta o pago y deberá transmitir inmediatamente al Vendedor un informe estrictamente confidencial que contenga una descripción detallada de los vicios encontrados y todos los datos necesarios para identificar el lote, la fecha y el lugar de entrega correspondientes.
7.6 Los Productos afectados por una reclamación del Cliente deben mantenerse a disposición del Vendedor para posibles investigaciones, sin perjuicio de la responsabilidad del Cliente de probar rigurosamente los motivos de sus reclamaciones. Los Productos afectados por una reclamación no se pueden devolver al Vendedor sin su autorización. El Vendedor, dentro de los 60 (sesenta) días siguientes a la recepción del informe, proporcionará al Cliente por escrito las instrucciones para resolver la reclamación.

Art. 8. PENALIZACIONES

8.1 En caso de no recogida de los Productos por parte del Cliente o de cualquier otro incumplimiento del Contrato por parte del Cliente, este último deberá pagar una penalización equivalente al 30 % (treinta por ciento) del valor de los Productos, sin perjuicio del derecho del Vendedor a exigir el pago del precio o rescindir el Contrato y sin perjuicio del derecho a indemnización por daño mayor. La misma indemnización se considerará aplicable al Cliente si solicita la resolución anticipada del Contrato y esta es aceptada por el Vendedor.

Art. 9. RESERVA DE PROPIEDAD

9.1 De conformidad con el art. 1523 del Código Civil italiano, los Productos seguirán siendo propiedad del Vendedor hasta su pago total y, en el caso de cheques o letras de cambio, hasta su cobro, incluso si los documentos se entregan por adelantado.
Se entiende que, independientemente de la fecha de transmisión de la propiedad, los riesgos se siguen transfiriendo al Cliente a partir de la fecha de entrega de la mercancía (en la forma prevista anteriormente) de acuerdo con el art. 1523 del Código Civil italiano.
9.2 En caso de rescisión del contrato por incumplimiento del Comprador, los plazos pagados serán adquiridos por el Vendedor de acuerdo con el art. 1526 del Código Civil italiano, salvo el derecho a la indemnización por daños y perjuicios posteriores.
9.3 El Cliente deberá almacenar los productos suministrados por el Vendedor sujetos a la reserva de propiedad en virtud de este artículo con el cuidado necesario, asegurándose de que sean identificables como propiedad de «Fluida» y de que se almacenen en un lugar separado de otros productos.
9.4 El Vendedor tiene pleno derecho a recuperar los Productos ya entregados al Cliente y almacenados por el mismo Cliente sujetos a reserva de propiedad en todos los casos en los que el Cliente se encuentre en mora de sus obligaciones de pago, conforme al art. 6 anterior. Para ello, el Cliente debe permitir el libre acceso al Vendedor en cualquier momento en su sede o en cualquier lugar donde almacene los Productos.

Art. 10. PROPIEDAD INTELECTUAL

10.1 Salvo acuerdo en contrario por escrito, el Vendedor sigue siendo el propietario de los derechos de autor y de todos los derechos de propiedad industrial, incluida la información de carácter técnico, comercial o industrial, de la que se pueda tener conocimiento debido al/los Contrato/s.
10.2 Los derechos de propiedad intelectual previstos en el art. 10.1 anterior serán siempre propiedad exclusiva del Vendedor y, por tanto, no podrán ser reproducidos, utilizados ni puestos a disposición de terceros sin el previo consentimiento expreso y por escrito del Vendedor.

Art. 11. AUSENCIA DE EXCLUSIVIDAD

11.1 El Vendedor no concede ningún derecho de exclusividad para la venta de los Productos indicados en las ofertas ni de sus Productos en general. Por tanto, incluso en el contexto de una relación comercial en curso, cualquier circunstancia que, de hecho, dé lugar a una situación de exclusividad no podrá constituir derechos ni expectativas del Cliente.

Art. 12. FUERZA MAYOR

12.1 El Vendedor no será responsable ante el Cliente por ninguna pérdida, daño o retraso causado por huelgas, cierres patronales, acciones sindicales, incendios, inundaciones, terremotos, condiciones meteorológicas adversas, acciones de la autoridad pública, interrupciones en la fuerza motriz, fallos o demoras en las entregas de proveedores, interrupción o suspensión del transporte o de la energía, indisponibilidad o escasez de materias primas, paradas o averías de máquinas así como tampoco por ningún otro imprevisto o fuerza mayor que escape a su razonable control.
12.2 El Vendedor debe notificar sin demora al Cliente la causa de fuerza mayor que pretende alegar, incluyendo los detalles del evento alegado, las consecuencias del mismo y su duración previsible. El Cliente tendrá derecho a desistir de cualesquiera Contratos celebrados con el Vendedor si la duración del impedimento es superior a 6 (seis) meses.
12.3 En el caso de que el Cliente alegue fuerza mayor, el Vendedor tendrá derecho a desistir de cualesquiera Contratos celebrados con el Cliente o a suspender el suministro de los Productos si la duración del impedimento fuese a prolongarse más de 60 (sesenta) días consecutivos.

Art. 13. IMPOSIBILIDAD SOBREVENIDA Y RENDIMIENTO DIFERENTE

13.1 En el caso de que, durante la ejecución del Contrato, cese la producción de una determinada materia prima o la utilización de un determinado proceso técnico, de forma que el Vendedor se vea absolutamente imposibilitado para entregar el Producto acordado, el Vendedor tendrá derecho a examinar con el Comprador la posibilidad de entregar un producto similar, cuyo precio, a falta de determinación consensuada, será establecido por un tercero designado por las partes o, en caso de desacuerdo de estas, a cancelar la venta.

Art. 14. LEY APLICABLE DEL CONTRATO: JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA

14.1 Estas condiciones generales y los Contratos se rigen por la legislación italiana.
14.2 Cualquier litigio entre el Vendedor y el Cliente en relación con las presentes condiciones generales y/o los Contratos se someterá a la jurisdicción exclusiva del Tribunal de Milán.
14.3 No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, el Vendedor tendrá derecho a dirigirse, a su discreción, al Tribunal del lugar donde el Cliente tenga su domicilio social.
14.4 La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías firmada en Viena en 1980 no se aplicará a estas Condiciones.